作者 主题: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报  (阅读 178375 次)

副标题: 报告、杂谈、规则与翻译讨论

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #80 于: 2019-09-10, 周二 19:45:03 »
原来当初带团时节译的部分规则内容是出自《战狼记》,刚刚找遍所有规则书都找不到简直吓死我。
还以为是自己精神分裂搞出来的东西。

反过来说,那些说明浅显实用到能被认为是规则书内容,代表《战狼记》真的是非常优秀的入门replay。

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #81 于: 2019-09-16, 周一 19:00:27 »
翻译的笔记不见了,这对我来说打击颇大。 :em005
我确信应该就在住所某处,但无论如何就是遍寻不着。
具体来说可能损失的内容是除了规则,还有大量的特技魔法译名腹案、小说一部分的台词和场面。
早知道就该加快纸本笔记电子化的速度。
希望本子有一天会重见天日,在我接着完成翻译之前。

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 月夜白雨

  • 萝莉控绅士
  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 2782
  • 苹果币: 10
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #82 于: 2019-09-16, 周一 20:59:40 »
是挺糟糕的,不过曾经做过一次的东西是不会完全消失的,其已成为了译者心中的食粮了。
总会再现的
我月夜白雨只想安静地过图书馆长的生活。

离线

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 169
  • 苹果币: 1
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #83 于: 2019-09-17, 周二 10:23:13 »
很高兴看到这个版面再度充实起来。多年前感兴趣并且入手规则之后,一直拖延发作号称要自己翻出来开团(
拖延发作之后再次拖延发作。时至今日也没搞出来多少能用的。
也因此知道这需要多么强韧的毅力。
祝顺利!

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #84 于: 2019-09-17, 周二 21:42:41 »
是挺糟糕的,不过曾经做过一次的东西是不会完全消失的,其已成为了译者心中的食粮了。
总会再现的
为什么要假定笔记本体已经完全遗失(别怕,它永远留在你心底)w
不要啊,我希望哪天睡觉翻身就能捡到它(;´༎ຶД༎ຶ`)
里头还有怎么解决霍克机型设定矛盾的方法(大致我还记得,但波利卡尔波夫设计局的开发考证……)
« 上次编辑: 2019-09-17, 周二 21:50:43 由 柳深龙佐性 »

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #85 于: 2019-09-17, 周二 21:49:38 »
很高兴看到这个版面再度充实起来。多年前感兴趣并且入手规则之后,一直拖延发作号称要自己翻出来开团(
拖延发作之后再次拖延发作。时至今日也没搞出来多少能用的。
也因此知道这需要多么强韧的毅力。
祝顺利!
多谢鼓励。
换个角度想翻译其实比校对快乐,校对有点……苦痛。所以这样或许反而减轻了压力。
也许我该庆幸?可是我希望那些译名腹案能在手边啊……

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #86 于: 2020-10-14, 周三 22:49:23 »
过太久,忘记更新时要写工事报......
总之这次更新了时空魔法

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #87 于: 2020-10-18, 周日 17:53:54 »
更新战斗规则

每次翻译专栏小故事时都会觉得有点弱智,行文充斥凌乱破碎的短句子,玩家也一直讲憨傻的确认句……会玩TRPG这种复杂游戏的小朋友根本不吃这套吧。

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。

离线 月夜白雨

  • 萝莉控绅士
  • Global Moderator
  • *
  • 帖子数: 2782
  • 苹果币: 10
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #88 于: 2020-10-18, 周日 18:53:44 »
很高兴看到你再次回归~挺过现实的风暴,继续幻想的旅途吧
我月夜白雨只想安静地过图书馆长的生活。

离线 柳深龙佐性

  • Wanderer
  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1674
  • 苹果币: 4
    • 皇帝圣印RPG
Re: 《皇帝圣印RPG》翻译工事报
« 回帖 #89 于: 2020-10-18, 周日 21:06:08 »
很高兴看到你再次回归~挺过现实的风暴,继续幻想的旅途吧
所罗门啊,我回--咳咳,这上次用过了。

我也很欣慰月夜你也还在冒险。
总之我还是想用这规则跑团,只能自给自足囉。
姑且决定好大部分的特技和魔法译名,这次先把心力聚焦在前三本,有多少就用多少吧。
工作之外的翻译真是开心。

身随心动。
这是个角色扮演游戏,不是一个坐着等打架游戏!
比起决定好的故事,人类的历史美得叫人心醉。