作者 主题: 【6e】介绍 p.7-9  (阅读 10654 次)

副标题:

离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1179
  • 苹果币: 3
【6e】介绍 p.7-9
« 于: 2019-08-11, 周日 02:09:01 »


介绍 INTRODUCTION



欢迎来到《暗影狂奔,第六纪(Shadowrun,Sixth World)》!2019年是《暗影狂奔》系列的三十周年,还有什么能比为这个最经久不衰的角色扮演游戏发布新版本更适合作为庆贺方式呢?
剧透 -   :
Welcome to Shadowrun, Sixth World! 2019 is the thirtieth anniversary of Shadowrun, and what better way to celebrate than with a new edition of one of the most enduring role-playing games of all time?
《暗影狂奔》之所以经久不衰是因为它将所有角色扮演中的酷玩意一块往你脸上塞。想要直面搞阴谋的坏蛋?凶猛的怪物?喷火的巨龙?他们都在那里,不过那些坏蛋能一手丢火球,另一只手拿着枪向你射出爆炸子弹,那些怪物守着最高机密的公司研究建筑群,而那只巨龙?她掌控着那个公司。拥有直面这些危险并尝试在这个敌托邦的第六纪中生存就是暗影狂奔的重点。
剧透 -   :
Shadowrun endures because it takes everything cool about genre role-playing and throws it in your face. Wanna face scheming villains? Fierce monsters? Fire-breathing dragons? They’re all out there, but the villains throw freballs with one hand and shoot exploding ammo with the other, the monsters guard a top-secret corporate research compound, and the dragon? She owns the compound. The chance to face all these dangers and try to survive the dystopian Sixth World is what shadowrunning is all about.
一个新版本是一个打磨和实验的机会。那么我们到底给新版本带来了什么呢?核心目标是简单的:将暗影狂奔那些经典的人,魔法,和机械元素以一种更为简化的方式展示出来,让鬼子变得更快但同时以让给玩家足够的选择和战术。这本《暗影狂奔》要比之前几版都要短,但它依然有空间容纳各种选择。《暗影狂奔:混乱》则是给那些想要更快更聚焦于叙事游戏的玩家,而它也将会继续得到支持。所以《暗影狂奔,第六纪》会有更多的细节。在这个版本的规则中,你会比在《暗影狂奔:混乱》中要进行更多的检定,而且有更多的选项为你自己提高胜算。而且也会在各个方面又更多的选择——装备,法术,殖装,等等。我们希望玩家会发现很多能做的,而且能快速做成!
剧透 -   :
A new edition is an opportunity for both refnement and experimentation. So what did we bring to this version? The core goals are simple: put the classic man, magic, and machine elements of Shadowrun in a more streamlined package, making the rules move faster while still giving players lots of choices and tactics. This Shadowrun book is shorter than the past few editions, but it still has space for plenty of options. Shadowrun: Anarchy exists for players who want a fast-moving, more narrative game, and it will continue to be supported. So Shadowrun, Sixth World flls the space that is more detailed. You’ll roll the dice more often in this edition than in Anarchy and have more options to push the odds in your favor. There are also more choices of all kinds—gear, spells, augmentations, etc. We hope players will fnd lots to do and will be able to get to do it quickly!
我们觉得吧,会有两类人看这本书,一类是以前玩过暗影狂奔的,另一类就是没有玩过的。这应该概括了全部人了。新玩家可能会希望看一看卷首短篇故事“四方块(Four Square)”,还有后面的你舍去了的生活(The Life You Have Left),它们展示了暗影狂奔设定的概要,历史,和最重要的,其中的角色玩家。游戏概念章节展示了你玩这个游戏所需要的关键信息。当然,每个章节都会有重要的玩意,但上述那些可以帮助你打个基础,了解这个游戏和它所处于的世界。
剧透 -   :
The way we fgure it, there will be two kinds of people reading this book: people who have played Shadowrun before, and people who haven’t. We think that covers everyone. New players might want to check out the opening short story, “Four Square,” followed by The Life You Have Left, which provides an overview of the setting, its history, and most importantly, the role players will fll in it. The Game Concepts chapter then provides the critical information you need to play the game. There is valuable stuff in every chapter, of course, but those ones will give you a grounding in what the game and the world it’s set in are about.
老玩家可能想要跳过游戏概念章节去看这个游戏的一些基础,不过我们这里有一个包含那些显著变化的快速浏览表。
引用
极限扩大化(Expanded Edge)。获得和使用极限比之前版本都要发生得更快,而且其他的一些功能兼并到极限里面了。知道怎么获得和使用极限是作为狂奔者战术的重要组成部分。

简化武器数据(Simplifed weapons stats)。穿甲和后座补偿现在合并成为一个更为抽象化的数据,称之为攻击等级(Attack Rating),这个数据可以帮助玩家获得极限。

简化技能(Simplifed skills)。虽然不是完美的关联,但是现在的技能表本质上就是之前版本的技能组。

护甲不在作为伤害抵抗检定的一部分(Armor is not rolled as part of the Damage Resistance test)。护甲提高你的防御等级(Defense Rating),这可以帮你获得极限或者防止你的对手获得极限,但是它不再加入到伤害抵抗检定的骰池中了。只有体质被用在那个检定里。

移除上限(Eliminated limits)。上限是一个给更复杂的系统所设计的平衡性数据,但由于这个系统中有更少的动态调整(再加上对游戏速度的强调),他们在游戏中不在具有一个很重要的地位,所以就移除了。

简化动作结构(Simplifed action structure)。有两个等级的动作,次要和主要,再加上一个更简单的主动性系统,它们聚焦于让战斗流动起来,且能够拉开高速角色和其他角色的差距。

法术不用强度(Spells don’t use Force)。法术的强度和效果依然可以被增幅,但是它们不一定是需要的,所以你可以就那么用出法术,而不需要宣告强度。

改变矩阵属性的功能(Changed functions of Matrix attributes)。由于没有上限了,矩阵属性的功能也跟着变化了。它们决定了矩阵中的攻击等级和防御等级,而且他们也会有助于决定你骇入时所采取的方式。
剧透 -   :
Veteran players might just want to skip to the Game Concepts chapter to see some of the basics of the game, but here we’ll provide a quick rundown of some of the most signifcant changes.
Expanded Edge. Gaining and spending Edge happen more frequently than in previous editions, and some other functions have been rolled into Edge. Knowing how to gain and spend Edge is an important part of your tactics as a runner.
Simplifed weapons stats. Armor penetration and recoil compensation were combined into a more abstract stat called Attack Rating that is used to help players gain Edge.
Simplifed skills. It’s not a perfect correlation, but the current skills list is essentially the same A skill groups of previous editions.
Armor is not rolled as part of the Damage Resistance test. Armor boosts your Defense Rating, which can help you gain Edge or prevent your opponent from gaining Edge, but it is not used in the Damage Resistance roll. Only Body is used for that roll.
Eliminated limits. Limits were a balancing stat for a more complicated system, but with somewhat fewer moving parts in this system (combined with more of an emphasis on speed) they did not have as strong a role to play, and so were removed.
Simplifed action structure. There are two levels of actions, Minor and Major, and together with a simpler Initiative system, they focus on keeping combat moving while flattening the difference somewhat between fast characters and others.
Spells don’t use Force. The power and effect of spells can still be amplifed, but they don’t have to be, so you can just use spells as a basic package if you want, without having to declare Force.
Changed functions of Matrix attributes. Since there are no more limits, the functions of Matrix attributes are changed. They help determine Attack Ratings and Defense Ratings in the Matrix, and they also help determine the approach you’ll take to hacking.
这概括了全部玩意了吗?当然没有!这是为什么我们有一本完整的规则书!准备好加入到暗影狂奔的新版本吧,看看你够不够快,够不够强,够不够致命,能不能够凭借这些帮你在你的对手面前先拔头筹,干票大的,然后将它糊在老大(the Man)的脸上。他们会试着压制你——暗影狂奔之所以存在就是让你能展示给他们看,他们做不到。学游戏,玩得开心,试些新玩意,做些无法无天的事情,搞些你会说上一整年的游戏故事出来吧!
剧透 -   :
Does that cover everything? Of course not! That’s why we have a full rulebook! So get ready to dive in to the next version of Shadowrun, and see if you can be fast enough, strong enough, clever enough, or deadly enough to stay ahead of the opposition, make a big score, and stick it to the Man. They’re trying to keep you down—Shadowrun exists to you can show them they can’t. Learn the game, have fun, try new things, do something wild, and make the kind of gaming stories you’ll be telling for years!


离线 马非鱼

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 1179
  • 苹果币: 3
Re: 【6e】导入 p.7-9
« 回帖 #1 于: 2019-08-11, 周日 02:26:44 »
暗影俚语 SHADOW SLANG

当你踏上街头的时候,这个趁手的指南可以帮你像一个行家一样喷出些行话。

养崽的(breeder):n. 兽人俚语中指“普通”人类。

闪(buzz):v. 走开,匆忙离去

炫(chill):adj. 好,酷,能接受的。

大实话(chip truth):n. 真相或诚实的叙述。

动过刀的(chipped):adj. 受赛博改造强化过的(感官、技能、反应、肌肉等等)

镀铬的(chrome):n. 赛博改造,尤其是指那些显眼的强化。

朋友(chummer):n. 朋友,和“同伴”或“兄弟”之类的意思相同。

弹夹(clip):n. 枪械的弹容器。(校注:弹夹已经是弹匣(magazine)更常见的代名词了。)

comm(comm):n. 对通讯链、你的电话、手持电脑、音乐播放器、游戏设备,以及其他各种掌上设备的简称。

公司(corp):n. 公司;adj. 公司的。

信用点(cred):n. 钱、名声(尤其是指好名声)。

吃素的(dandelion eater):n.(鄙语)精灵。

码农(dataslave):公司的碟客,或是数据处理雇员。

数据偷窃(datasteal):从计算机中窃取数据,通常是利用谍台偷取。

碟板(deck):n. 赛博碟板。v. 使用赛博碟板,通常是非法使用。

碟客(decker):n. 非法使用赛博碟板的人。

碟头(deckhead):n. 滥用拟感的人。(编注:有这里是仿照dickhead造的词,有骂人的)

狗屎(drek):n.(鄙语)排泄物、渣滓。一句常见的鄙语。

被甩(dump):v. 非自愿地被驱逐出矩阵。

甩致休克(dumpshock):n. 当深陷于多重感官交流的状态时,被强制驱逐出矩阵后产生的痛苦感觉。

老总(exec):n. 公司的总经理。

干(frag):v.(鄙语)常见的赌咒的话,指交配行为。

被干爆(fragged):adj.(鄙语)搞砸,陷入麻烦。

做掉(geek):v. 杀。

暴走族(go-gang):n. 以车辆为基础的黑帮.

黑客(hacker):n. 非法入侵矩阵的人,黑客使用赛博碟板(即“碟客”),或是精神力量(即“超链者”)入侵矩阵。

半截子(halfer):n.(鄙语)矮人。

哟(hoi):interjection(叹词)。(德语)嗨,一个常见的打招呼的方式。

屁眼(hoop):n.(鄙语)常见的咒骂用语,指人的臀部。

水(hose):v. 弄糟、搞砸。

冰(ice):n. 安全软件。这个词来自于“入侵对策(intrusion countermeasures)”的缩写IC。

插(jack):v. 通过插口与矩阵或其他设备建立连接或断开连接。“插入(jack in)”指的是建立连接,“拔插(jack out)”指的是断开连接,“转插(jack)”指的是切换状态。(校注:jack单独使用表达的是切换状态的意思,但是由于无法翻译,使用“转插”表达这一含义。)

开屏(jander):v. 走路的姿势傲慢随便;趾高气昂地走

金(jing):n. 钱,尤其指现金。

奇宝(keeb):n.(鄙语)精灵。(编注:keeb一词源于Keebler,后者为一个现实中美国的一个饼干品牌,标志是一个尖耳朵小妖精的卡通形象)

小弟(kobun):n.(日语)黑道家族的成员。

肉(meat):n. 肉体。与物质世界有关。被切割贩卖的器官。

佣兵(merc):n. 雇佣兵。

巫术(mojo):n. (加勒比语)魔法。法术。

约翰逊先生(Mr. Johnson):n.指匿名雇员或公司的密探,无论其本人是什么性别和国籍。

凡俗/番薯(mundane):n. (鄙语)非魔法师。 adj.非魔法。

营养豆(nutrisoy):n. 一种由大豆制成的廉价加工食品。

新円(nuyen):“暗影狂奔”世界的本位货币。

御前(omae):(日语)亲密的朋友。可以用作讽刺。

卖肉(organlegging):v.贩卖从活人身上收割来的器官与赛博改造。

家长(oyabun):(日语)黑道集团的首领。

卒子(pawn):n. (贬义)对游侠(Knight Errant)警官的街头俚语。

值钱数据(paydata):n. 在黑市上能开价出售的数据资料。

皮克精(pixie):n. (鄙语)精灵。精灵做派的人。

城群(plex):n.大都市组成的综合体,也是大都市群的缩写。

条子/条子的(poli):n.警察俱乐部或是警察俱乐部的成员。 adj.与警察俱乐部有关的

剃刀女(razorgirl):有着大量战斗强化殖装的女性。

剃刀男(razorguy):有着大量战斗强化殖装的男性。

洛克风(roke):adj. 过分复杂,或细节繁冗。这个词是巴洛克风格的缩写。

武士(samurai):n. (日语)雇佣兵;也暗示着对方有着一套荣誉准则或良好的名声。

商班族(sarariman):n.(日语)公司雇员。来自上班族的错误发音。

尖叫者(screamer):n. 使用后会触发警报的信用棒或其他身份证件。

白条(scrip):一种非新円货币,通常是指由超级公司发行的货币。

拟感(simsense):一种对感官刺激的广播或录制,能让观看者和主角感同身受。(编注:最接近的现实例子为《硬核亨利》。)

SIN:n. 系统识别码(System Identification Number)。社会中的每个人都会被分配到一个识别码。(SIN的字面含义为“罪”)

无码/无码者(SINless):adj. 没有系统识别码。 n.没有系统识别码的人。(SINless的字面含义为“无罪”)

有码者(SINner):n. 带有系统识别码的人。诚实良民。(SINner的字面含义为“罪人”)

槽/插槽(slot):n.(鄙语)略轻微的咒骂的话,指女性的生殖器。v. 将芯片或信用棒插入芯片或信用棒读取装置里。(编注:slot和slut的读音很接近,后者的意思就是“荡妇”,这里体现不出这种近音梗)

插了就跑(slot and run):v. 快点。说重点。赶紧。

Soga(so ka):(日语)我明白了。收到。

豆咖(soykaf):n. 用大豆制成的咖啡替代品。

市郊(sprawl):n. 大都市群(参见“城群”);v.结交社会地位较低的人。

窝/窝仔(squat):n.被占作居住地的废弃城区。(鄙语)指矮人。

脆皮(squishy):n.(鄙语)矮人、精灵或人类。通常是兽人和巨魔使用的词汇。

星星(Star):n. 警察。起初特指孤星警察。

争端(static):n. 麻烦,指社交上的麻烦。

牛逼(swag):adj. 真厉害。

三维影像(trideo):视频影像的三维版。缩写是“3D影像”。

穴居(trog):n. (鄙语)兽人或巨魔。来自于穴居人一词。

长牙(tusker):n.(鄙语)兽人或巨魔。

桶装货(vatjob):n. 一个用大量赛博改造替换身体器官的人,这个词来自于病人在替换手术中必须浸泡在营养液里的过程。

走狗法师(wagemage):受雇于公司的魔法师,通常指法师

社畜(wageslave):n. 低级的公司雇员。

湿活儿(wetwork):n. 暗杀。谋杀。

跳线(wired):adj. 具备赛博改造,尤其是增加反应能力的那些。

奇了(wiz):adj. 神奇的、极好的。

法爷(wizard):n. 魔法师,通常指法师。

法力虫(wizworm):n. 龙。

道上的(Yak):n. (日语)黑道。既可以指黑道成员,也可以指黑道家族本身。

财阀(zaibatsu):n. (日语)超级公司。
 



PS:基本上和5e的一样...所以就照抄了,一些有调整,改成我们平时讨论会用的。如果有不合适的和我说,我改(?