作者 主题: 【APG】第二章:法師  (阅读 13879 次)

副标题: 法師就是法師,既不偉大非常卑微

离线 笨哈

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
【APG】第二章:法師
« 于: 2020-08-31, 周一 22:45:33 »
法師



除了操縱魔法能力的新技巧外,本節還為想掌握製作法杖之道的法師提供新的奧術論題。



奧術論題
法杖連繫
你的論題主張從學習魔法初期就頻繁使用法杖,能在施法者與法杖之間產生一種共生的契約,讓雙方能協力創造非凡的魔法。你已經跟臨時做好的法杖建立了這種連繫,現在你也準備好對所有遇到的法杖灌輸更強大的力量。

你在起始會有一跟你自己做的臨時法杖(makeshift staff)。法杖內有1個戲法和1個1環法術,皆取自你的法術書,但它不會在你日常準備過程中恢復充能,你必須消耗跟為一般法杖添加充能相同的方式,消耗你1個法術位幫它充能。你能用手藝把你的臨時法杖改成其他類型,要花費新法杖所需消耗,在你最開始選的法術中選兩個加到你用手藝製作出的法杖上。

8級時,你在準備法杖時可以花2個而非1個法術位,添加的充能為所消耗法術的環級相加。16級時,你最多可以消耗3個法術為法杖充能,添加的充能為所消耗法術的環級相加。

离线 笨哈

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 3822
  • 苹果币: 6
法師專長
« 回帖 #1 于: 2020-08-31, 周一 22:46:19 »
手不釋卷(SPELLBOOK PRODIGY) 專長1

[法師]
前置要求:奧術上受訓

你特別熟悉把法術加到你的法術書上。你學習法術(Learn a Spell)的時間是正常的一半。同時,當你在學習法術檢定上骰出大失敗,你可以視為失敗。如果你骰出失敗,那你可以在一星期後重試。


能量消融(ENERGY ABLATION) 專長2

超魔    [法師]

當你施放能量法術時,你留下部分能量做為保護屏障。如果你下一個動作是施放能造成能量傷害的法術,不管有沒有成功造成傷害,你都會在下一回合結束前獲得與該法術環級(最小為1)與能量類型相同的抗力。如果此法術造成多種能量傷害,從其中挑一種獲得抗力。


非致命法術(NONLETHAL SPELL) 專長2

超魔    操縱    [法師]

你能把侵略性強的法術變得沒那麼致命。如果你下一個動作是施放能造成傷害且沒有死亡或負能量特徵的法術,那該法術會獲得非致命特徵。


呼喚連結物品(CALL BONDED ITEM) 專長4

專注    咒法    傳送    [法師]
前置要求:奧術連結

你和你的連結物品有著神秘的聯繫,讓你能呼之即來。如果你的連結物品重1負載(含)以下,你最遠能把1英里內的連結物品傳送到你的手上。


說假成真(CONVINCING ILLUSION) 專長6

幻術    [法師]
前置要求:欺騙為專家熟練度
觸發:一名生物在不相信由你施展的幻術,在察覺檢定或意志豁免成功但沒有大成功。
需求:你在觀測者和幻術30呎內。

你用欺騙技能讓你的幻術看上去更為真實。進行一次欺騙檢定對抗目標的察覺DC。如果成功,目標在不相信該幻術上失敗。


法術位分裂(SPLIT SLOT) 專長6

[法師]

你能在一個法術位上準備兩個法術,讓你在施法時更加靈活。你在每日準備法術時,你可以選擇一個環級至少比你能施展的最高環還低一環的法術位,並在那個法術位準備兩個法術。當你從這法術為施法時,要選擇施放哪個髮束。一旦選了,沒使用的法術會散逸,好似你沒根本沒準備過一樣,舉個例子,你不能用汲取連結物品把散逸的法術喚回。


型態保留(FORM RETENTION) 專長8

[法師]

你錘鍊你的心靈與肉體忍受更久的變形魔法,只要你有相應的準備。在準備持續1分鐘且會給予戰鬥型態(battle foem)的變形法術時,你可以把這法術準備在比正常環位高2環的法術位上。這不會給你正常會有法術升環好處,但法術最長能持續10分鐘。舉例來說,如果你用型態保留在4環法術位準備動物型態(animal form)法術,那你就可以施放一個2環的動物型態,並且最長持續10分鐘。如果法術可以被解消,也不會改變能解消的功能。


未卜先知(DIVINER SENSE ) 專長12

預言    幸運    [法師]

你能感應到魔法的威脅。在使用偵測魔法探索行動時,只要有至少一個敵人擁有魔法效果或魔法物品,並且在你偵測魔法的範圍內,那你的先攻就可以雙骰取高。


能量侵蝕(FORCIBLE ENERGY) 專長12

操縱    超魔    [法師]

你進行一連串複雜的操作,強化法術的能量,讓敵人在事後更容易受創。如果你下一個動作是施放能造成酸液、電擊、火焰或音波傷害的法術,你可以選擇一個因法術而傷害的目標,在直到你下一回合結束前,獲得傷害類型的弱點5。如果法術造成多種能量傷害,選一種作為目標的弱點。你選擇能量類型該生物是有抗力或免疫的話,則無效果。


不貳過(SECOND CHANCE SPELL) 專長18

惑控    [法師]

當你的目標沒有被你的魔法詭計迷惑時,你可以對另一個人重試。當你對一個生物施放一個惑控法術,且該生物在意志豁免上大成功,你可以在你下一回合結束前對不同生物施放同個法術(Cast the Spell)且不用額外消耗法術位。第二次施法不會任何你通常從法術位施法(Casting a Spell)時會獲得的任何好處。


法術掌握(SPELL MASTERY) 專長20

[法師]

你對某些法術瞭如指掌,哪怕沒有準備也可以施放。任選4個9環(含)以下且你能使用(access to)的法術,每個法術其環級都不相同。在你進行日常準備時這些法術會自動準備好,並有它們自己的法術位。你可以花1周的休整期重訓你掌握的法術。
« 上次编辑: 2020-09-02, 周三 13:13:35 由 月夜白雨 »

离线 realthrall

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 190
  • 苹果币: 0
Re: 【APG】第二章:法师
« 回帖 #2 于: 2022-01-27, 周四 21:51:55 »
法术掌握(SPELL MASTERY) 专长20
这个专长是怎么用的?
是拥有额外4个特殊法术位,还是仅能无书准备4个法术?

离线 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2862
  • 苹果币: 1
Re: 【APG】第二章:法师
« 回帖 #3 于: 2022-01-27, 周四 22:13:25 »
法术掌握(SPELL MASTERY) 专长20
这个专长是怎么用的?
是拥有额外4个特殊法术位,还是仅能无书准备4个法术?

看样子是后者
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 realthrall

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 190
  • 苹果币: 0
Re: 【APG】第二章:法师
« 回帖 #4 于: 2022-01-27, 周四 22:31:08 »
法术掌握(SPELL MASTERY) 专长20
这个专长是怎么用的?
是拥有额外4个特殊法术位,还是仅能无书准备4个法术?

看样子是后者
这个……有啥用……只是为了书被偷走时还能放几个法术么?

离线 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2862
  • 苹果币: 1
Re: 【APG】第二章:法师
« 回帖 #5 于: 2022-01-27, 周四 23:21:57 »
法术掌握(SPELL MASTERY) 专长20
这个专长是怎么用的?
是拥有额外4个特殊法术位,还是仅能无书准备4个法术?

看样子是后者
这个……有啥用……只是为了书被偷走时还能放几个法术么?

很好的问题

大概,在日常准备期间,GM突然从兜里摸出一群怪物的时候,有这个专长的法师能够在战系队友前证明一下自己还是施法者 :em032




我又看了一遍描述,这四个法术好像真的有独立法术位
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 月伶

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1832
  • 苹果币: 2
Re: 【APG】第二章:法師
« 回帖 #6 于: 2022-01-28, 周五 02:21:19 »
Have it's own slot應該就是說你多出四個每天用一次的法術。或許可以翻成「這些法術各有獨立的法術位」比較清楚。
總覺得法師要說有什麼優勢,根本就是(不靈活的)法術很多吧…
« 上次编辑: 2022-01-28, 周五 02:23:12 由 月伶 »

离线 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2862
  • 苹果币: 1
Re: 【APG】第二章:法师
« 回帖 #7 于: 2022-01-28, 周五 05:19:55 »
Have it's own slot應該就是說你多出四個每天用一次的法術。或許可以翻成「這些法術各有獨立的法術位」比較清楚。
總覺得法師要說有什麼優勢,根本就是(不靈活的)法術很多吧…

毕竟本朝没有了施法者等级,低环法术效果大减
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。