作者 主题: 《虫之年代》(Age of Worms)  (阅读 396211 次)

副标题: 已完坑

离线 Alasdan Wormsage

  • 死哲
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 872
  • 苹果币: 0
  • 孤独而热情的翻译者!
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #40 于: 2014-04-19, 周六 19:21:05 »
时间,能够带走一切,
而带来的,只有死亡和毁灭
——虫之年代 (捉虫贴)

Since my birth, you're with me;
Throughout my life, you never leave me;
However dark the time, you always remind me
That whenever you're by side of me;
And finally, you'll claim me.
So romantic! TO Fallot.

线上 Hill

  • Peasant
  • 帖子数: 23
  • 苹果币: 0
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #41 于: 2014-04-20, 周日 01:07:46 »
楼主又更新了~赞一个。

离线 四月

  • Flawless
  • *******
  • 帖子数: 4155
  • 苹果币: 15
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #42 于: 2014-04-21, 周一 09:06:05 »
LZ点赞
没有团,为什么还要翻译规则呢?
当然是为了友情了

离线 越级怀孕听雨

  • Chivary
  • *****
  • 帖子数: 1731
  • 苹果币: 0
  • 我爱果园,我爱大家
« 上次编辑: 2014-04-26, 周六 20:17:30 由 怀孕听雨 »
你跟DM讲规则,DM跟你讲常识;你跟DM讲常识,DM跟你讲剧情;你跟DM讲剧情,DM跟你讲规则。但是,请继续多与你的DM沟通。没有适当的超游戏思维来润滑,团是跑不下去的。DM都希望PC有点厉害,但又不太厉害;有点意外的举动,没有太过意外的举动;“接吻是可以的,但是你不能趁机吃豆腐哦~”嘴里虽然都是这么说,真的会不会把你推开不是还要摸过了才知道。
想要带好团的话,那么首先摆正自己的位置,你要明白你是守密人,你的主要目的是守护秘密而不是对抗玩家。你必须是守序中立的,部分情况下应该偏向玩家。其次善用自己手里的情报,为了剧情的发展,有些情报可以根据团的情况提前给予或者是延后给予。鼓励所有充满想象力并且善于动脑的PC,惩罚所有异想天开的笨蛋,不要阻止和妨碍PC的选择。剧情第一,模组第二,有趣第一,规则第二(口胡什么的理所当然的是不允许的)。其次就是要有耐心,pc们(不管是新人还是老人 尤其是新人)都是一群长着呆毛的小黄鸡,充满各种好奇心和各种问题,也有些呆呆们会充满各种有趣的奇思妙想和异想天开的中二想法。结合自己团的情况,然后和大家一起商议,会比较利于你和你的PC们的游戏...哦对了..还有,最重要的一点,互相信任,彼此包容,说到底TRPG是一种先成为朋友,然后一起玩游戏增加感情的活动,不要本末倒置了。顺便还有本人的一个建议:包容一切细节,用无限的自由性来剥夺PC们的自由
我能给新人的建议是:你可以扮演一个不好相处的人,但你自己不能不好相处。如果你知道自己是一个不好相处的人,请不用再本色扮演了,去扮演一个好相处的角色吧。假如你觉得,正因为自己是一个不好相处的人,所以希望能扮演一个不好相处的角色以便于享受他人的迁就和特殊待遇,你几乎100%会碰壁的。总结:扮演性格恶劣角色是性格优良玩家的特权,句号。
同理:假如你规则战很弱,就不要扮演更弱的人,因为这样你更加会弱到没话说。假如你的扮演水准很低,也不要扮演不会说人话的人,这样你根本就不存在了。不要总是迁就自己的弱点,因为那几乎肯定不会有好结果。

离线 Alasdan Wormsage

  • 死哲
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 872
  • 苹果币: 0
  • 孤独而热情的翻译者!
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #44 于: 2014-04-26, 周六 21:29:51 »
我在《地城志》中没有找到。事实上,网上的pdf中缺不少东西,我不知道实体书中有没有,又比如#124的57-58页。
不过感谢楼上贴出来了一些有用的资源,我相信这些精美的地图会大大增加跑团乐趣的(除了没有方格这一缺陷之外)。
时间,能够带走一切,
而带来的,只有死亡和毁灭
——虫之年代 (捉虫贴)

Since my birth, you're with me;
Throughout my life, you never leave me;
However dark the time, you always remind me
That whenever you're by side of me;
And finally, you'll claim me.
So romantic! TO Fallot.

离线 a11103nise

  • Peasant
  • 帖子数: 25
  • 苹果币: 0
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #45 于: 2014-05-06, 周二 07:30:36 »
我在《地城志》中没有找到。事实上,网上的pdf中缺不少东西,我不知道实体书中有没有,又比如#124的57-58页。
不过感谢楼上贴出来了一些有用的资源,我相信这些精美的地图会大大增加跑团乐趣的(除了没有方格这一缺陷之外)。

赞美楼主的巨大贡献......

离线 RE:从零开始的异世界生活

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 38
  • 苹果币: -18
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #46 于: 2014-06-09, 周一 17:21:53 »
话说虫之年代是从几级跑到几级?

又有几章?目前去网盘看下到五章,而且没有第四章。

另外想用这个开团,我还要需要多读什么关于此模组的资源吗?

感谢大大翻译,话说虫之年代有缺人可以找我XD

不然每次都没先玩模组,就直接被剧透带团啊~ :em021

离线 Alasdan Wormsage

  • 死哲
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 872
  • 苹果币: 0
  • 孤独而热情的翻译者!
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #47 于: 2014-06-10, 周二 07:56:01 »
1级-20~21级;
共12章;
多看Dragon、Libris Mortis;
直接相关的内容我都会翻译的。
时间,能够带走一切,
而带来的,只有死亡和毁灭
——虫之年代 (捉虫贴)

Since my birth, you're with me;
Throughout my life, you never leave me;
However dark the time, you always remind me
That whenever you're by side of me;
And finally, you'll claim me.
So romantic! TO Fallot.

离线 RE:从零开始的异世界生活

  • Adventurer
  • *
  • 帖子数: 38
  • 苹果币: -18
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #48 于: 2014-06-11, 周三 01:30:19 »
楼主有计划多久翻完吗?好奇问一下,看楼主挺认真的

离线 Alasdan Wormsage

  • 死哲
  • Hero
  • ****
  • 帖子数: 872
  • 苹果币: 0
  • 孤独而热情的翻译者!
Re: 翻译《虫之年代(Age of Worms)》模组
« 回帖 #49 于: 2014-06-11, 周三 10:34:37 »
计划到2017年完成。
时间,能够带走一切,
而带来的,只有死亡和毁灭
——虫之年代 (捉虫贴)

Since my birth, you're with me;
Throughout my life, you never leave me;
However dark the time, you always remind me
That whenever you're by side of me;
And finally, you'll claim me.
So romantic! TO Fallot.